О Мессии и зубной пасте

Шалом! В Израиле нет ни одного человека, которому неведомо слово "машИах" מָשִיחַ. МашИах מָשִיחַ – это спаситель, Мессия.

А почему машИах называется машИах מָשִיחַ? Ведь в иврите все неслучайно.

Так вот, в иврите есть такой глагол

לִמשוֹחַ (лимшОах) – мазать, намазывать, помазывать (в том числе и на царство).

מָשַח (машАх) – он намазал, помазал.

В этом глаголе конечная ח'

Таким образом

מָשִיחַ (машиАх) – это вообще-то помазанник.

Чем еще интересен этот корень מ.ש.ח.?

Он интересен тем, что мы его используем почти каждый день. И где? В слове מִשחָה (мишхА) – мазь, паста.

А точнее мы его используем каждый день в смихут, словосочетании

מִשחַת שִינַיִים (мишхАт шинАим) – зубная паста.

Зубной пастой מִשחַת שִינַיִים (мишхАт шинАим) мы мажем зубы прежде, чем начать их чистить.

И в заключении, как всегда, корень.
С вами была Инна Раковская, Корни Иврита.