Вы должны знать, что употребление разных предлогов после глагола подчас меняет его значение. Иногда почти радикально.
Поговорим об очень употребительном глаголе לְבַקֵר (левакЕр) – בִּיקֵר (бикЕр). Будем это делать сразу же с примерами.
В значении "посетил, навестил" глагол בִּיקֵר (бикЕр) – לְבַקֵר (левакЕр) употребляется с разными предлогами.
Например, בִּיקֵר אֶת (бикЕр эт) – он посетил, навестил ненадолго, выпил кофе, ушел.
Пример:
דָנִי בִּיקֵר אֶת הָחָבֵר שֶׁלו אָדָםֹ (дАни бикЕр эт hахавЕр шелО Адам) – Дани посетил/навестил своего друга Адама.
Следующее:
בַּפַעַם הַבָּאָה דָנִי בִּיקֵר אֵצֶל אָדָם שָבוּעַ שָלֵם (бапАам hабаА дАни бикЕр Эцэль Адам шавУа шалЕм) – В следующий раз Дани гостил у своего друга Адам целую неделю.
Целую неделю – у вас предлог אֵצֶל (Эцэль).
הוּא בִּיקֵר אֵצֶל אָדָם (hу бикЕр Эцэль Адам) – он долго там был, он гостил у него.
בְּיוֹם שְלִישִי דָנִי בִּיקֵר אֵצֶל רוֹפֵא (бэйОм шлишИ дАни бикЕр Эцэль рофЭ) – Во вторник Дани посетил врача.
Когда мы говорим о посещении врача, медсестры, социального работника, – мы тоже употребляем предлог אֵצֶל (Эцэль), хотя בִּיקוּר (бикУр) – визит, как вы понимаете, коротенький.
Дальше, послушайте предложение:
בְּיוֹם שְלִישִי דָנִי וְאָדָם בִּיקְרוּ בְּמוּזֵאוֹן (бэйОм шлишИ дАни вэАдам бикрУ бэмузэОн) – Во вторник Дани и Адам посетили музей.
Они посетили какое-то место и здесь уже предлог -בְּ (бэ).
А теперь второе значение этого глагола. И это уже "критиковать, раскритиковать".
בִּזְמַן הַבִּיקוּר בְּמוּזֵאוֹן הַחֲבֵרִים בִּקְרוּ אֶת אַחַת הַתְמוּנוֹת (бизмАн hабикУр бэмузэОн hахаверИм бикрУ эт ахАт hатмунОт) – Во время посещения музея друзья раскритиковали одну из картин.
И вновь предлог אֶת (эт), но теперь уже не в значении "посещать, навещать", а в значении "критиковать".
И заключительная таблица: