Шалом!
Есть в иврите слово שיער (сэАр) – это существительное единственного числа мужского рода, а обозначает שיער (сэАр) "волосы".
Волосы שיער טוב (сэАр тов) – это хорошие волосы.
Расскажу вам случай из жизни.
Один мой ученик приходит на урок и говорит, что его подружка-израильтянка обиделась, когда он ей сделал комплимент.
А что он ей сказал?
Он сделал ей комплимент. Он сказал: יש לך שערות יפות (еш лах сэарот яфот).
А слово שיערה (сэарА) - это на иврите "волосинка".
То есть он ей сделал комплимент и сказал: "У тебя красивые волосинки"
Вместо того, чтобы сказать: יש לך שיער יפה (еш лах сэАр яфЭ) - "У тебя красивые волосы".
יש לך שערות יפות - "Красивые волосинки".
Будьте аккуратнее, когда делаете комплимент!