Предложить или вынести и потратить 🤔
Или почему нас не понимают?

Есть в иврите два слова, которые мы путаем, поскольку произносим их неправильно. 
А происходит это, потому что все время забываем, что в иврите безударный звук «О» произносится так же полно и четко, как и ударный.

Результатом такой ошибки могут стать

תוֹצָאוֹת מַרחִיקוֹת לֶכֶת

(тоцаот мархикот ЛЕхет) – далеко идущие последствия.

Слова эти
Слово הוֹצָאָה – это שֵם פְּעוּלָה (шем пэула) – существительное действия – от глагола בניין הפעיל (биньян hифъиль)

הוֹצִיא – לְהוֹצִיא

(hоци – леhоци) – Вынес, вывел. Израсходовал.
שוֹרֶש: י.צ.א
В свою очередь, глагол בניין הפעיל (биньян hифъиль)

הוֹצִיא – לְהוֹצִיא

(hоци – леhоци) – Вынес, вывел (кого-то, что-то). Израсходовал – образован от глагола בניין פעל (биньян пааль).

Обратите внимание на значение глаголов в двух этих биньянах (глагольных моделях).

В בניין פעל он Вышел. Получился (сам) יָצָאלָצֵאת (яца – лацет). Ведь основное значение глаголов בניין פעל – это действие, которое происходит по собственному желанию, без давления со стороны.

А основное значение глаголов בניין הפעיל – это воздействие на кого-то или что-то, побуждение к действию. Поэтому в בניין הפעיל (биньян hифъиль) он Вынес, вывел (кого-то, что-то).
Израсходовал

הוֹצִיא – לְהוֹצִיא

(hоци – леhоци).

Корень этих глаголов יצא

Просто в בניין הפעיל (биньян hифъиль) הוֹצִיאלְהוֹצִיא (hоци – леhоци) первая буква корня «йуд» (פ”י), которую мы видели в בניין פעל, после приставки перешла в первую букву корня букву корня «вав» (פ”ו). Так форма прошедшего времени 3-го лица, ед. числа муж. рода (для краткости я называю ее «он вчера») בניין פעל (биньян пааль) יָצָא (яца), в בניין הפעיל превратилась в הוֹצִיא (hоци).

И, конечно же, не путайте «Выведение, вынос, вывод. Расход»
הוֹצָאָה
(hоцаа) – с «Предложением»
הַצָעָה
(hацаа).

Чтобы избежать этого, четко и полно произносите безударный звук «О» как это делают, например, в волжском произношении «хОрОшО».

О далеко идущих последствиях неправильного произношения

תוֹצָאוֹת מַרחִיקוֹת לֶכֶת

(тоцаот мархикот ЛЕхет) я вас уже предупредила.

Кстати, слово

תוֹצָאָה

(тоцаа) «результат, последствие» – имеет тот же корень י.צ.א

Bедь

תוֹצָאָה

(тоцаа) – «результат, последствие» – это как раз то, что יָצָא (яца) – вышло, получилось.

И вы уже знаете, что первая буква корня «йуд» יָצָא (яца) после приставки перешла в первую букву корня «вав» – הוֹצִיא (hоци), תוֹצָאָה (тоцаа) «результат, последствие».
שוֹרֶש: י.צ.א
С вами была Инна Раковская
Корни Иврита