Четвертая русская ошибка произношения в иврите.
В иврите есть очень сложная для нас буква ה (hей).
Так вот я хочу вас обрадовать, что на сегодняшний день ה (hей) практически не произносится.
А произносят огласовку, то есть гласную, которая к этой ה (hей) относится.
Но мы, говорящие по-русски, привыкли заменять ה (hей) на ח (хет) и вместо просто огласовочки мы произносим חו (хо).
Вот, например, есть в иврите слово הורים (орим).
הורים (орим) - это родители.
Но мы заменяем ה (hей) на ח (хет) и вместо הורים (орим) произносим חורים (хорим)
а חורים (хорим) - это дырки.
Итак, запомните, в современном иврите ה (hей), как правило, не произносится, а произносится только огласовочка - гласная, которая к ней относится.
С вами была Инна Раковская, "Корни иврита"