О временах года: как они называются в иврите и почему?

Немного о временах года עוֹנוֹת הַשָנָה

עוֹנָה - Сезон; время года (онА)
עוֹנוֹת הַשָנָה - Времена года (онОт hашанА)

Конец года это קַיִץ (кАиц) – "лето".

קַיִץ (кАиц) - Лето

Почему קַיִץ (кАиц) – "лето" – это конец года?

קֵץ (кэц) - Конец

קֵץ (кэц) – это "конец". קַיִץ (кАиц) – "лето" – это конец года.

קַיִץ – "лето" – конец еврейского года. Новый год у нас в сентябре.

חוֹרֶף (хОрэф) – это "зима".

(Он) зимовал,проводил зиму (о животных) харАф (лахрОф, хорЭф) חָרַף (לַחרוֹף, חוֹרֵף)

אָבִיב (авИв) – это "весна".

אָבִיב (авИв ) - Весна

Например, Тель-Авив.

Холм (искусственный), курган тэль תֵל Тель-Авив (ж.р.) тэль авИв תֵל אָבִיב

Вот так красиво называется этот город:

תֵל אָבִיב (тэль авИв) – "холм весны / весенний холм".

סתָיו (став) – это осень.

סתָיו (став) - Осень

Кстати, обратите внимание, что в конце слова סתָיו (став) – "осень"

пишется י' (буква йуд) и ו' (буква вав).

Как в слове עַכשָיו (ахшАв) – "сейчас".

עַכשָיו (ахшАв) - Cейчас; теперь; в настоящее время; ныне

קָמָץ (огласовка камац) + буквы י' (йуд) и ו' (вав) – в конце слова читается [ав].

סתָיו (став) – это "осень".

Вот такие у нас עוֹנוֹת הַשָנָה (онОт hашанА) – "времена года".


С вами была Инна Раковская,

"Корни Иврита"