Международный центр
«Корни иврита»
д-ра Инны Раковской
Телефон, WhatsApp
+972 52-783-6432
info@korni.co.il

Отзыв о курсе «Корни иврита» от Марии Гершкович из Хайфы

Впервые я осознала эффективность системы, когда чуть раньше приехала на урок и побрела погулять до начала урока...
Письмо мужу на иврите

... В начале сентября, робко, держась за руку мужа, я вошла в класс учебного центра "Нуриель-Успех" в Кирьят- Моцкине, где преподают курс «Корни иврита» по методике д-ра Рины Раковской. К моему приезду супруг, проживающий в Израиле 13 лет, проверил различные методы, и этот показался ему самым логичным. "Корни иврита" д-ра Рины Раковской основаны не на зубрёжке, а на понимании структуры языка. На тот момент я знала только буквы алфавита и пару слов, что не помешало мне уловить на уроке общую атмосферу заинтересованности и увлеченности учащихся и преподавательницы.

Так я стала учащейся новой группы и обладательницей учебника "Корни иврита" и, более чем на 3 месяца, дважды в неделю, моя жизнь подчинилась подготовке к урокам. Стартовали с алфавита и огласовок. Среди учеников я была самой "зеленой", многие находились в Израиле 5-7 лет. Поначалу многое давалось довольно легко. На основном этапе к нам присоединилось еще несколько человек с серьезным олимовским стажем, решившие раз и навсегда разобраться с грамматикой иврита.
«Ну, вот видишь, - говорит, - Ты всего пару месяцев учишь иврит, а уже можешь написать мне нормальное письмо»
Напомню, что курс основан на изучении корней слов и понимании их смысла. Каждое домашнее задание включает в себя расписывание нескольких корней. Дают вам три буквы, а вы, зная законы строения семейства глаголов, составляете инфинитив, форму глагола в прошедшем времени с изменением по лицам и числам, ставите глагол в настоящее время, образуете отглагольное существительное. То есть, вы, словно жонглёр, осуществляете волшебство словообразования. Впервые я осознала эффективность системы, когда чуть раньше приехала на урок и побрела погулять до начала урока. Дошла до красивого здания. Интересно, что это? На нем красуется надпись, но я еще не могу ее понять. Стоило вглядеться в название, и глаз автоматически вычленил знакомые «сэфэр» (книга) и «ир» (город). Так это же городская библиотека!

Курс продолжался и занимал большую часть жизни. Я взяла за правило после каждого урока рассказывать мужу на иврите, что было на занятии. Медленно, размахивая руками от нехватки слов, я выдавливала из себя предложения, бегая к тетрадкам или книжке, зная, где подсмотреть нужное мне слово. Мы придумали, что я буду писать ему письма на страничку, никуда не подглядывая. Вот писала очередное письмо, когда мы ехали из Тель-Авива. Смотрю, что исправляет он в нем уже не так много. «Ну, вот видишь, - говорит, - Ты всего пару месяцев учишь иврит, а уже можешь написать мне нормальное письмо». Потом супруг радовался, что я уже могу понимать его с полуслова: если допускаю ошибку, он мне не сразу на нее указывает, а просто подталкивает: это какой "биньян"? Что неправильно в этом слове? Как изменяется глагол в этой "гизре"? И я моментально понимаю, где сделала ошибку.
Сегодня я уже сама вижу ошибки в своих первых письмах
Безусловно, «Корни иврита» дают очень хорошее понимание грамматики. Я даже пару раз смогла поправить и просветить супруга. Но меня возмущало только оно: я так много уже знаю, как что строится, но разговаривать по-прежнему затрудняюсь. Пока сообразишь, как употребить тот или иной глагол! Пока вспомнишь, как согласовать в роде существительное с прилагательным... Говорят, что за четыре месяца в стране я слишком многого хочу. Знания должны отлежаться, чтобы потом выстрелить. К тому же, впереди – уровень «Далет» (бывш. Бет), который обещает быть более разговорным.

И, напоследок, одна из свежих историй. В ивритоязычной компании мне пришлось играть в игру-знакомство, где нужно было представиться и рассказать о себе два факта, один из которых – правда, а другой – ложь. В такой ситуации, само собой, хватаешься за мужа как за спасительную соломинку. Вот он и начал вместо меня монолог словами «Я сегодня буду говорить за двоих...». И вдруг услышал, как я сказала на иврите: «Минуточку. Меня зовут Маша. Я не говорю на иврите. Я четыре месяца в стране. 14 декабря я завершила учебу на курсе «Корни иврита» уровня «Гимел» (бывш. «Алеф плюс») из 108 часов, поэтому сейчас знаю многое о "биньянах", знаю немало слов, но пока затрудняюсь говорить. Я рада, что у меня уже есть здесь друзья, которые помогают мне слушать и понимать новый язык. А рассказать мне поможет муж...». После этой тирады меня спросили: "Арбаа ходашим баарэц? Вэ ат омерет, ше ат лё медаберет иврит"?..* И только тогда я поняла, что научилась говорить. И практически без ошибок.

* Четыре месяца в стране? И ты говоришь, что не разговариваешь на иврите?..