Мы продолжаем тему «Определенный артикль хэй аидиа», но теперь мы поговорим об определенном артикле в значении «этот» перед словами, которые выражают временные категории. Посмотрите, пожалуйста на табличку, которая находится перед вами. Давайте сравним, у вас здесь есть слова и переводы. Итак, бокер – утро, хабокер – это утро и, обратите внимание, что это еще и этим утром. Эреф – вечер, хаэреф – это этот вечер и этим вчером. Ём, хаём – этот день и сегодня. Шавуа – неделя, хашавуа – эта неделя, на неделе. Ходешь – просто месяц, хаходешь – этот месяц, в этом месяце, шана – год, ашана – этот год и в этом году. То есть и существительное конкретное, и обстоятельство. Теперь давайте прочитаем примеры и посмотрим, здесь все очень просто. Коль бокер ушатекафе – каждое утро он пьет кофе. Кстати, обратите внимание: коль бокер – под каф в слове коль у вас стоит камац. Помните, мы с вами говорили, что камац в превом безударном закрытом слоге – это камац катан, и произносится он как гласная «о». Поэтому это кОль читается. Камац катан – это «о». Если кто-то подзабыл, вернитесь в раздел «алфавит». Коль хабокер ушатекафе – все это утро он пьет кофе, вот это конкретное утро. Коль эрем эм роим телевизия – каждый вечер они смотрят телевизор. Кстати, на самом деле стоит вообще-то говорить «софим де телевизия», но в разговорном иврите это, к сожалению, редко употребляется. Поэтому я здесь даю форму разговорного иврита. Ну, на этом этапе разговорный иврит нас пока удовлетворяет, но имейте вообще ввиду, что правильно это «лицпот де телевизия, цафа де телевизия». Софэ – это зритель. Софим якэрим обращаются к вам, дорогие зрители. И наш следующий пример: кольха эрэв эвроим телевизия – весь этот, целый вечер, вот этот самый целый вечер они смотрят телевизор. Коль ём хуломэд иврит – каждый день он учит иврит. Коль хаём хуломэд иврит – весь этот день, вот весь сегодняшний день он учит иврит. Следующая. Коль шавуа ибаа лисафта – каждую неделю, коль шавуа, каждую неделю она ходит к бабушке. Коль хашавуа ибаа лисафта – всю эту неделю она ходит к бабушке, на протяжении всей недели, этой данной конкретной недели она ходит к бабушке. Коль ходешь ани олехет летеатрон – каждый месяц я хожу в театр, вот каждый месяц хожу в театр. Коль аходешь ани олехет летеатрон – весь этот месяц я хожу в театр. Коль шана анах нунушим Иерушалаим, коль шана анах нунушим Иерушалаим – каждый год мы ездим в Иерусалим. Коль хашана анах нунушим Иерушалаим – весь этот год мы ездим в Иерусалим, весь этот конкретный год мы ездим в Иерусалим, вот часто, весь год мы ездим в Иерусалим.