Мы начинаем с вами новую тему. Тема эта: Имя числительное - Шем миспар. Перед вами табличка, верхняя пока. И вы видите, что мы будем говорить о числительных с 1 до 10. Начинаем с правой колонки. Правая колонка - у вас написано "захар", то есть это числительные мужского рода. Эхад, шнаим, а вот теперь прошу особого внимания. Начиная с числительног 3 и включая 10 переворачиваются все наши представления об определении рода. Что мы с вами говорили? Мы говорили, что что окончание "хэй" с предшествующим камац "а" — это признак женского рода. Так вот в числительных все перевернулось. И здесь "хэй", которому предшествует камац — это мужской род, а если вы сейчас посмотрите самую левую колонку и тоже с 3 до 10, то вы увидите, что за исключением числительного 8, все числительные вообще не имеют окончания. Это то, что мы с вами говорили о существительных мужского рода и о глаголах мужского рода, и вдруг это самое происходит в числительных. То есть в числительных то что говорится: с точностью до наоборот.
Теперь прослушайте имена числительные. Слушайте и повторяйте. Числительные мужского рода. Шмот миспар захар. Шемиста, эхад, ад, эсер, захар, эхад, шнаим, шлоша, арбаа, хамиша, шиша, шива, шмона, тиша, астара, некева, ахад, штаим, шалошь, арба, хамеш, шеш, шева, шмонэ, тейша, эсер. А теперь давайте я вам прокомментирую немножечко. Эхад — мужской род и далет на конце не оглушается. Мы с вами уже говорили, что звонкие согласные в иврите не оглушаются ни в конце слова, ни перед глухой согласной. Поэтому эхад. Шнаим, шлоша, арбаа, хамиша, шиша, шива, шмона, тиша, астара — вновь обращаю ваше внимание на то, что числительные мужского рода с 3 до 10 оканчиваются на «хэй» с предшествующим камац. Мы с таким парадоксом столкнулись с вами в местоимениях. Ата хэй с предшествующим камац — это "ты" мужской род, а ат, нулевое окончание — это "ты" женский род. Так что это для вас уже теперь не новость. И сразу же скажу вам, что числительные мужского рода употребляют, особенно начиная с трех и далее только действительно интеллигентные люди. Остальные во всех случаях употребляют числительные женского рода, чего я вам ни в коем случае не желаю.
А теперь давайте перейдем к этим самым популярным числительным женского рода. Шмот миспар некева. Если у нас в мужском роде было эхад, то здесь - ахат. Это легко запомнить, поскольку тав - признак женского рода. Штаим - опять мы видим тав, это правда далеко не окночание, но, тем не менее, это нам помогает просто запомнить, что шнаим - это мужской род, а штаим, где есть "тав" - признак женского рода, под ассациативное запоминание хорошо работает. Шалошь арба, арба - правильно говорить арбА, в разговороном иврите говорят Арба, имейте это ввиду. Хамешь шеш шева шмонэ, шмонЭ - это правильно, в разговорном иврите говорят шмОнэ. И числительное шмОнэ, или как правильно надо бы говорить шмонЭ - это числительное женского рода. Хэй с предшествующим цэго э вдруг оказывается числительным женского рода. Посмотрите: в мужском было "шмона", а в женском - "шмонэ". Опять поворот на 180 градусов. Вспомните, что было в глаголах: конэ - кона. Конэ - хэй с предшествующим сголь мужской род. Покупает мужчина. Кона - хэй с предшествующим камац женский род. Покупает женщина. То же самое мы видели и в существительных: морэ - мужской род, мора - женский. Здесь с точностью до наоборот, 180 градусов: шмона - мужской род, шмонэ - женский. Еще раз о разговорном иврите. Числительное шмона мужского рода, если его произносят - произносят именно так, шмона, и ударение падает на окончание. Что касается числительного шмонэ, то его в разговорном иврите произносят шмОнэ. Эйша и эсэр, все просто и понятно, только запомните, что вот с точностью до наоборот: хэй с предшествующим камац - мужской род.