Праздник Шавуот – праздник дарования Торы
חַג שָבוּעוֹת – חַג מַתַּן תּוֹרָה

חַג מַתַן תוֹרָה – כִּינוּיוֹ שֶל חַג שָבוּעוֹת שֶבּוֹ, עַל-פִּי הַמָסוֹרֶת, נִיתְנָה הַתוֹרָה לְיִשְֹרָאֵל בְּמַעֲמָד הַר סִינַי
"Праздник дарования Торы народу Израиля" – второе название праздника Шавуот, в который, согласно обычаю, была дана Тора народу Израиля в акте получения Торы на горе Синай.

Я очень люблю идиомы. Ведь они так украшают язык. Кроме того, идиомы являются ещё и культурными языковыми кодами, известными каждому носителю языка. Эти коды необходимо знать и нам.

Поскольку, как вы уже поняли, праздник Шавуот является праздником дарования Торы, то я подготовила для вас идиомы, связанные с этим великим библейским событием.

Первые три идиомы связаны с названием и смыслом праздника.

Употребление трёх последних далеко вышло за его пределы. Они широко используются и в разговорном иврите.

!!! Обратите внимание, что в слове תוֹרָה (Тора) – ударение стоит на последнем слоге.
Не пропускайте бесплатных обучающих статей и прямых трансляций. Подписывайтесь в соцсетях:


Поделитесь этим материалом с друзьями:

Читайте также: